支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
形势、潮流等把人卷进去,迫使其采取某种明确的态度。
例即右派分子受了无产阶级和小资产阶级左派的革命大潮所裹挟,也只得附合着革命。——《中国社会各阶级的分析》
英coerce; be swept forward;
同“裹胁”
谓形势、潮流等将人卷进去,迫使其采取某种态度。
引《花城》1981年第6期:“她终于被这股战无不胜的超我力量所征服,冷静下来,顺从着我们的裹挟,奔向被我们的意念诗画化了的农村。”《读书》1988年第6期:“笔者尽管近年来也裹挟于‘知识分子研究热’中,但毕竟属晚生一辈。”
受情势所胁迫,不得不采取某种态度或行为。
例如:「他受了裹挟,做出如此伤天害理的事。」
["①用胳膊夹着。如 ~持。~山超海(喻不可能做到的事)。②倚仗势力或抓住人的弱点强迫人服从。如 要( yāo )~。~制。~势(仗势)。③心里怀着(怨恨等)如 ~恨。~怨。~嫌。","◎古同“夹”,从物体两边钳住。"]详细解释
["①包;缠绕。如 ~脚。把这包糖~好。~足不前。②夹带;夹杂。如 不该把次货~进去卖。好人坏人~在一起一时分不清。③方言,吸(奶)如 小孩生下来就会~奶。"]详细解释
fú lăo xié zhì
xié xì ná cū
mián guǒ chèng chuí
yán pí bù guǒ chī gǔ
yín zhuāng sù guǒ
bā bàng shí jiā
jiā cè
jiā chì
guǒ zhēng
xié dài
guǒ xié
huái jiā
guǒ bāo
guǒ cáng
guǒ zú qǔ nuăn
jiā cáng
jiā fǔ
jiā mù
jūn guǒ
yù guǒ
guǒ luàn
hóng zhuāng sù guǒ
zì jiā
xié shān
fù jiā
yòng jiā
jié guǒ
xié xián bào fù
yán guǒ
sù guǒ
xié shū lǜ
guǒ tóu nèi rén
chǐ bù guǒ tóu
guǒ liáng cè mă
guǒ shī hái
mián lǐ guǒ zhēn