支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
破旧的鞋子。
例一辈子尽穿破鞋。
英worn-out shoes;
指乱搞男女关系的女人。
英loose woman;
引周立波 《暴风骤雨》第二部四:“老太太这回听准了,叹了一口气,又回答道:‘哎呀,咱们几辈子尽穿破鞋,哪能穿好鞋?’”
詈词。谓放荡淫乱作风不正的女人。
引《锺馗斩鬼传》第八回:“若论他的本领,倒也跳得墙头,钻得狗洞,嫖得娼妓,耍得破鞋。”丁玲 《太阳照在桑干河上》三八:“文采 又问他们,如果 江世荣 老婆也学 李子俊 老婆一样,跑出来哭哭啼啼怎么办?他们都答应,谁管那个破鞋呢。”
坏了的鞋子。
例如:「这双破鞋也该丢了。」
俗指私娼或比喻男女关系复杂的的女人,贬义词。
例如:「固然她的男女关系较为复杂,迳自喊人家破鞋也是不合宜的。」
“破鞋”一词据说来源于旧北京著名的八大胡同。即出卖肉体者,在住宅兼工作室的大门外,挑挂一只绣花鞋,做为幌子。日久天长,风吹日晒,那只绣花鞋就成了“破鞋”。于是“破鞋”就成为一种代称。
["①碎,不完整。如 碗打~。~灭。~旧。~败。~落。~陋。~颜(转为笑容)。~绽(衣服裂开,指事情或说话的漏洞或矛盾)。牢不可~。②分裂。如 ~裂。~读(同一个字形因意义不同而有两个以上读音,把习惯上通常的读音之外的读音,称“破读”)。~土。③使损坏。如 ~坏。~损。④超出。如 ~例。~格。⑤花费,耗费。如 ~费。~财。~产。⑥打败,打垮。如 ~阵。~门。攻~。⑦揭穿。如 ~案。~译。~获。"]详细解释
["◎穿在脚上便于走路的东西。如 皮~。~袜。~帮。~面。~底。~油。~匠。"]详细解释
tiě xié tà pò
yī yǔ dào pò
pò guàn zǐ pò shuāi
shí pò tiān jīng
pò liù hán
pò lì
pò chéng tí
pò chóu
liè pò
pò mò
sǔn xié
bào pò shǒu
pò jiǔ
pò shēng
pò tì chéng xiào
pò zhì
pò shǔ
pò gōng
tăo pò
xié tīng
tā xié
pò duǒ
zhăng xié
pò xī
qián kǒu xié ér
qīng jiā pò chăn
pò chăn dàng yè
pò jiā bài chăn
fù cháo pò luăn
pò pò làn làn
pò xiăo lí míng
tiān liáng wáng pò
dă pò xuán guān
pò wă sì
tuō xié rén shēng
pò tǐ zì