支持模糊查询,支持通配符和拼音查询, 帮助 。
旧俗称送灶神上天为“辞灶”。在腊月廿三或廿四日举行。
旧俗称送灶神上天为“辞灶”。在腊月廿三或廿四日举行。参见“送灶”。
引清•张尔岐 《蒿庵闲话》卷一:“礼,夏祀灶,今以季冬。虽与古异,实本功令,乃云灶神於是月二十四日,上天言人功罪,设糕餳酒脯之属以送之,名曰辞灶。愚诬之甚,盖惑於晦日上天之説,遂误以祠为辞耳。”
["①用砖石砌成的生火做饭的设备。如 锅~。炉~。~突(灶上的烟筒)。②指“灶君”(中国民间在锅灶附近供的神)如 祭~。"]详细解释
["①告别。如 告~。~诀。~行。~世。~别。②不接受,请求离去。如 ~职。~呈。③躲避,推托。如 不~辛苦。~让。~谢。推~。④解雇。如 ~退。⑤同“词”。⑥优美的语言。如 ~藻。修~。⑦讲话;告诉:“请~于军”。⑧文体的一种。如 ~赋。陶渊明《归去来兮~》。"]详细解释
àn cí
tóng rán yī cí
cí zhí
yǔ shì cháng cí
yǐn cí
kàng cí
yǐn yuē qí cí
cí jiā
fěng cí
zào pī jiān
dào cí
táo cí
dūn cí
cí líng
jǐng zào
bì cí
qīng cí
yù cí
zào mò
cuàn zào
yáng zào
zhuăn cí
yī miàn zhī cí
zào lǐn
gāo cí
shèn zào
è cí
cí jué
zào jiè
kōng yán xū cí
cí wèi
qí cí ào zhǐ
bān qiè cí niăn
zào biān lú tái
zì qǐ lú zào
yǐ cí shū yì